Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?
Chi di questi tre ti sembra sia stato il prossimo di colui che è incappato nei briganti?
This is a symbol of baptism, which now saves you--not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ,
Figura, questa, del battesimo, che ora salva voi; esso non è rimozione di sporcizia del corpo, ma invocazione di salvezza rivolta a Dio da parte di una buona coscienza, in virtù della risurrezione di Gesù Cristo
I see thee yet in form as palpable as this which now I draw.
Ti vedo ancora nella forma così palpabile come quello che sfodero veramente.
In the doleful conditions which now prevailed at Castle Hackton management of the household, and of the Lyndon estate fell to Mrs. Barry, whose spirit of order attended to all the details of a great establishment.
Nelle tristi condizioni che regnavano ora a Castle Hackton... tutta l'amministrazione della casa, e dei beni dei Lyndon... toccò alla signora Barry, la quale, col suo ordine innato... si occupava dei diecimila dettagli di una grande proprietà.
He's put rat poison on one, they've got mixed up, and nobody knows which is which now.
Ha messo del veleno per topi su una fettina, sono state mescolate, e adesso nessuno sa quale sia.
Which now has access to 24th-century knowledge.
Che ora ha accesso a una conoscenza del 24° secolo.
Which now means I'm in his pocket.
In sostanza, mi tiene nel taschino.
Turns out this mutt was being watched by the Feds, which now meant we were being watched by the Feds... one in particular...
Vienefuorichequestoidiota era sorvegliato dai federali. Ilchesignificava che anche noi lo eravamo. Unoinparticolare:
For Alexander, there could be no pretender to the throne of Asia which now included all of Sogdia and Bactria.
Per Alessandro, non poteva esserci un altro pretendente al trono dell'Asia che ora comprendeva tutta la Sogdia e la Battra.
The Cole Group has privatized 15 public hospitals in seven years each of which now provides, or will soon provide the highest standard of medical care to their communities.
Il Gruppo Cole ha privatizzato 1 5 ospedali pubblici negli ultimi sette anni ognuno dei quali ora offre, o è ristrutturato per offrire......gli standard sanitari più elevati alle comunità.
Which now leaves us with two unknown suspects.
E questo ci lascia adesso con ben due sospettati sconosciuti.
Today, opium productions in US controlled Afghanistan, which now provides more than 90% of the world's heroin, breakes new production records nearly every year.
Oggi la produzione dell'oppio è sotto il controllo degli Stati Uniti in Afghanistan, che ora fornisce quasi il 90% della produzione mondiale di eroina, superando quasi ogni anno i record della produzione.
Matters of finance, the estate, the servants - decisions which now fall to me.
Le questioni finanziarie, la proprieta', la servitu'. - Decisioni che ora ricadono su di me.
Only in this way will you discover God and all that which now seems so far away from you.
Solo così scoprirete Dio e tutto quello che adesso vi è lontano.
Of course, you'll only get the chance to if we can figure out what Rumplestiltskin is planning before the sun goes down and he takes you away, which, now that I've calmed you down, maybe we can do that.
Ovviamente... ne avrai la possibilità solo se scopriremo cosa sta architettando Tremotino, prima che tramonti il sole e ti porti via. Infatti... ora che sono riuscita a calmarti... è proprio quello che faremo.
Which, now that I say it out loud, sounds kind of selfish.
Cosa che, ora che la dico ad alta voce, puo' sembrare un filo egoista.
Because... you know the Indian tradition when you tell your parents about a new relationship, you're supposed to shower them with extravagant gifts first, which now you're not gonna get because Charlie blew it.
Perche'... conoscete la tradizione indiana per cui quando dici ai tuoi di una nuova relazione, prima dovresti riempirli di regali stravaganti, che non riceverete perche' Charlie ha rovinato tutto.
His throat was cut, which now makes this a homicide investigation.
Aveva la gola tagliata, quindi siamo passati a un'indagine per omicidio.
I appear before you today for the purpose of discussing the leading political topics which now agitate the public mind.
Sono qui davanti a voi, oggi, al fine di discutere gli aspetti della gestione politica che al momento stanno agitando il pensiero popolare.
A phrase which now makes my thanks seem less than sincere, Detective.
Una frase che sembra rendere meno sinceri i miei ringraziamenti, detective.
I see thee yet, in form as palpable as this which now I draw.
Che vedo ancora, in forma tangibile come questo che sguaino.
One hostage remains on the bus, which now appears to be departing.
Un ostaggio e' rimasto sul bus, che sembra essere ripartito.
Which now produces some of the finest hokk in the Quad.
Una terra che oggi produce l'hokk più raffinato del Quadrante.
It's witch business, which now seems to be my thing.
Sono problemi da streghe, che ora sembra che siano anche problemi miei.
They don't know that we know which now means, we have an opportunity.
Tuttavia... non sanno che noi sappiamo il che significa ora, che abbiamo anche una possibilita'.
Until he went to prison, which now he won't.
Finche' non e' andato in prigione, e ora non ci andra' piu'.
Biodiversity, ecosystems and people’s health: The Natura 2000 network of protected areas, which now covers around 18 % of EU land, has helped protect endangered species and preserve green spaces for leisure.
Biodiversità, ecosistemi e salute umana: la rete Natura 2000 delle aree protette, che attualmente copre circa il 18% del territorio dell’UE, ha contribuito a proteggere specie minacciate e a preservare aree verdi per il tempo libero.
25 For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
25 Infatti Agar è il monte Sinai in Arabia e corrisponde alla Gerusalemme del tempo presente, che è schiava con i suoi figli.
Your Majesty, there was a small outbreak of plague in the city during your absence, which now has abated, thank God.
Maesta', si e' diffusa un po' di peste in citta' durante la vostra assenza, ma e' stata contenuta, grazie a Dio.
Which, now that I think about it, is not so good.
Il che, ora che ci penso, non e' una bella cosa.
A list which now includes my daughter.
Una lista che ora include mia figlia.
All three of which now need new names.
Tutte e tre adesso hanno bisogno di un nuovo nome.
The presence of the bodachs tipped me off to Fungus Bob... but not to his two co-conspirators, which now seems... intentional.
La presenza dei bodach mi ha condotto a Bob il fungo, ma non ai suoi 2 cospiratori, che adesso sembra... fatto apposta.
16 For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten.
16 Non rimane infatti alcun ricordo duraturo né del saggio né dello stolto, poiché nei giorni a venire sarà tutto dimenticato.
So she did things to us, which now she'd be arrested for, such as pushing us out of the car, and telling us to find our own way to Granny's, about five miles before we actually got there.
Così ci faceva delle cose, per le quali ora potrebbe essere arrestata, come spingerci fuori dall'automobile, e dirci di trovare la strada verso la casa della nonna, quando mancavano 5 miglia per arrivare.
We replaced these cars with trees, using which now we can make multi-layered forests.
Abbiamo sostituito le automobili con gli alberi grazie a cui ora possiamo realizzare foreste stratificate.
So we set up a foundation, which now has, for 11 years, three schools, where we started asking the same questions, how do you redesign school for wisdom?
Abbiamo istituito una fondazione che da 11 anni conta tre scuole, e abbiamo cominciato a porre le stesse domande: come si progetta una scuola della saggezza?
So I decided to do this symbolic swim at the top of the world, in a place which should be frozen over, but which now is rapidly unfreezing.
Così ho deciso di fare questa nuotata simbolica in cima al mondo, in un luogo che dovrebbe essere completamente ghiacciato, ma che si sta sciogliendo rapidamente.
Who's going after Chinese, which now has 400 million internet users out there?
Chi si sta occupando del cinese ora che a parlarlo sono 400 milioni di utenti internet?
For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise man? as the fool.
Infatti, né del saggio né dello stolto resterà un ricordo duraturo e nei giorni futuri tutto sarà dimenticato. Allo stesso modo muoiono il saggio e lo stolto
For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
il Sinai è un monte dell'Arabia -; essa corrisponde alla Gerusalemme attuale, che di fatto è schiava insieme ai suoi figli
1.8892858028412s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?